OPPT Court Cases
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Terms and Conditions

Go down

Terms and Conditions Empty Terms and Conditions

Post  Purple Legionnaire Fri Apr 12, 2013 2:54 pm


Términos y Condiciones


Apelado: ________ Proponente ________
DNI: ________ Dirección ________
Dirección ________



Las partes:

Los términos y condiciones son aplicables a las partes mencionados en este documento, también incluyendo pero no limitado a compañeros actuando por, o de parte de las partes nombradas.

Aplicabilidad:

Así como todos los Bancos y "Gobiernos" han sido debidamente "foreclosed" (ref: UCC Doc# 2012127914 https://gov.propertyinfo.com/DC-Washington/), el apelado por lo tanto actúa en su capacidad como indivíduo propio.

Con la ausencia de estatutos gubernamentales y bancarios ó cualquier otro contrato corporativo, el único instrumento que compelará cumplimiento entre individuos privados es un ´contrato legitimante válida´.

Responsailidades del Apelado:

Es el onus, y responsabilidad del Apelado el demostrar 'prueba de reclamación' en forma de una Respuesta Sufficientmente Verificado de un contracto legimitamente vinculante, presunta or alegación de existencia entre las Partes. Adicionalmente, cualquiér contrato alegado deberá poseer todos los elementos ´contrato legitimamente válido´ incluyendo, pero no limitado a; oferta, acceptación, declaración de hechos verdaderamnete factibles, de intención y consideración, y que estos elementos han sido ha sabiéndas, voluntariamente e intencionalmente divulgado al Proponente.

Ausente de un ´contrato legitimamente válida´, este documento notifica de buena fé una oferta de términos y condiciones entre las partes que, una vez acceptada formará un ´contrato legitimante válida´ entre las partes.

Es la responsabilidad del Apelado informar y avisar cualquier y todo compñero actuando para, ó por parte del Apelado de estos términos y condiciones.

Ver ´Schedule A´ para obligaciones contractuales procediendo de estos términos.

Respuesta Sufficientement Verificado

Dada la seriedad del asunto, solo una respuesta que cumpla los seguientes criterios serán cualificables como Respuesta Sufficientemente Verificables ( "Sufficient Verified Response"). Respuesta debe:

1. Ser debidamente registrado, documento declarado de sustancia legítima, de valor y refutable en cada punto con precisión y particularidad.
2. exhibir, por escrito la delegación de autoridad firmado por el Apelado ...
3. usar palabras definidas en diccionarios comunes

Ninguna correspondencia se llevará a cabo por teléfono.
Un fax y escán digital de este documento será considerada obligante legalmente como un original.

Método de Rechazo

No se considerará como contrato acordado si el Apelado no hace, ni leeva a cabo cualquiera de las acciones listados en ´Schedule A¨.
Ningún acción, ningún contrato.

Método de Acceptación

Un ´contrato legitimamente válida´ es comprometido por el Apelante ó por cualquiera de sus agentes si cumplen cualquier acción listado en ´Schedule A´.
Acción es acceptación.

Términos de Acceptación

Acceptación es con el consentimiento del Apelado en lo seguiente:
1. Acordar con todos los terminos y condiciones stipulados aquí contenidos;
2. Acceptación incondicional de los cargos pagables así estipulados en ´Schedule A´;
3. Apelado irrevocablemente e incondicionalmente renuncia a todos y cada derecho de reparo
Purple Legionnaire
Purple Legionnaire

Posts : 27
Join date : 2013-03-06
Location : Spain

Back to top Go down

Terms and Conditions Empty MOTIVAROS

Post  Purple Legionnaire Fri Apr 12, 2013 5:06 pm

Primero, si aguien lo desea, puedo mandar .pdf o word. de la segunda parte del "Aviso".

Segundo, estoy bastante lamentado a la poca reacción de la gente aquí en Spain. Que os pasa?
Sé que existen miles de personas con la inteligencia capáz de ver que esto, es un remedio cojonudo. Acaso tenéis alguna idea mejor?
Luego podemos "aclarar" detalles, pero por ahora pongamos nuestras energias en algo que mejorará la calidad de vida de TODOS viviendo en este Planeta.

Este documento "Courtesy Notice" tiene que ser traducido por alguien converso en terminologías legales, en Castellano (preferiblemente su lengua natal).
No solamente existe el elemento de la terminología sino también, la re-interpretación de la palabra con todas las INTENCIONES que con lleva.
Existen varias palabras, las cuáles me "bachean";
"LIABILITY"
"Respondent"
"Proponent"
"foreclosure"
etc..
"Liability" por ejemplo; "responsable" es la palabra mas "apropiada". Sin embargo, no es lo mismo; un niño es responsable por su helado, á; an adult is liable for his actions. Uno degnota más responsabilidad con la palabra "liable".
"Foreclosure" - ;"Ejecución de hipoteca". (Wtf?) What hipoteca?: Mortgage? .?.

Y hay que hacer la tabla de ´Schedule A´. Yo no sé hacer tablas, (soy un poco paleto con software administrativo).
Pero si alguien quiere, yo traduciré the-bulk-of-the-matter.

Allá vosotros. Yo tengo intención de presentar mis "Avisos" en English. Esta es mi lengua natal y es, en la que estoy converso en cuanto a UCC. (Lo que tengo traducido yo, lo daré como una cortesía hacia el "apelado".)

I will assist you, but you have no standing expecting us "gidis" to do all the word for you.

Peace, prosperity and abundance for ALL.
Purple Legionnaire
Purple Legionnaire

Posts : 27
Join date : 2013-03-06
Location : Spain

Back to top Go down

Terms and Conditions Empty Spanish Cover letter

Post  Purple Legionnaire Fri Apr 12, 2013 5:49 pm

Habiendo dicho lo anterior, acabo de encontrar un "cover letter". Así que me pondré a traducir esto y lo cargaré cuando acabe.
Si aquí contribuimos todos, aunque sea poco; se nos harán las cosas más fáciles.
(Aunque te parezca una idea estúpida; coméntalo en este forum.) (No trolls pls.)

Dentro de poco vamos a experienciar una transformación de proporciones épicas.
No lo dudáis, TODOS volvemos al Creador. Y por eso no hay que odiar a aquellos que nos "molesten", simplemente queremos vivir en paz. Hence OPPT.

Y también queremos acceso a todas las invenciones technologicas de.. siempre. Era Nuestro para empezar. (Sí, una "persona" trabaja para sustener primero a su familia, pero en lo que realmente intenciona su afán, es en querer contribuir.) Somos criaturas comunales. Y aunque no lo admitamos; nos queremos unos a los otros.

(Habéis visto la película "wizard of Oz"? Cuando Dorothy llega al patio con sus compañeros, y están a punto de descubrirar la "cortina"? Pues allí estamos.)
Purple Legionnaire
Purple Legionnaire

Posts : 27
Join date : 2013-03-06
Location : Spain

Back to top Go down

Terms and Conditions Empty Re: Terms and Conditions

Post  Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum